Wise Child

Someone in one of the more obscure online corners I haunt was waxing nostalgic about Monica Furlong’s Wise Child a few months ago. My interest was piqued, since it sounded like something I would have loved as a middle schooler, and luckily I was able to find a copy without much trouble at all.

Cover of Wise Child by Monica Furlong
Image courtesy Alfred A. Knopf

After the death of her grandmother and without other family who can support her, the eponymous nine-year-old protagonist in Wise Child is taken in by Juniper, the village cailleach. Over the course of the book, Juniper helps Wise Child transform from a bit of a brat into someone more considerate, thoughtful and self-sufficient. She also teaches Wise Child the healing arts and some of the basics of magic to prepare her for becoming a witch, what Juniper calls a doran.

The comparison that immediately springs to mind is to Susan Cooper’s The Dark is Rising. There is certainly a fantastical element but, like Cooper, Furlong keeps the magic grounded in Scottish folklore (or at least appears to, I’m no expert). The prose is a delight to read, even as an adult. Furlong also has an informed understanding of everyday life in medieval Scotland, always specific in her description of foods, textiles, and buildings. This isn’t hand-wavey Ren Faire style Ye Olde Europe.

Unlike The Dark is Rising, and most other fantasy novels, the story in Wise Child is fairly low stakes. The conflict is entirely interpersonal—rivalry between Juniper and Wise Child’s mother, Maeve; the village priest’s animosity towards Juniper. That’s all pretty small potatoes compared to the thousand years of darkness, hurricanes a-blowin’ and rivers overflowin’, cats and dogs living together mass hysteria you usually expect in the genre. This probably accounts for the difference between the distinct characterization of Wise Child versus the sort of bland everyman (everyboy?) of Will Stanton in The Dark is Rising. When you’re coming up against the end of the world, the drama overshadows the characters and flattens them. But for interpersonal conflicts and personal development, you need nuanced, layered characters.

I don’t know how I missed this gem as a child. I would have seen a lot of myself in the awkward and precocious Wise Child, I’m sure. As an adult, it was refreshing to dip my toe back in the kind of middle grade reading that wasn’t trying to stealth market to adults (what’s up Young Adult) but that also didn’t condescend to its younger demographic. Wise Child was exactly the light summer reading I needed in a world that’s going up in flames.

Sisters of the Vast Black

Sisters of the Vast Black was a long-time suggestion from one member of the Austin Feminist Sci-Fi Club and it finally made it to the agenda for our July meeting last Sunday.

Sisters of the Vast Black cover art
Image courtesy Tor

Science fiction is usually pretty critical of religion, especially contemporary established religions like Roman Catholicism, so it’s interesting to see a book take it seriously. Not so much for its cosmology or morality, but for the importance it plays in people’s lives, the good it can inspire them to do, and the soft power it can wield in the name of international (or in this case, interstellar) relations and colonization.

Sisters follows a small spaceship of nuns who find themselves caught up in political intrigue, with a potent biological weapon (and its cure) at stake. Also, their ship is a giant sentient slug who has suddenly imprinted on a mate and needs to change course drastically. And because they’re nuns, of course there’s at least one crisis of faith and a character on the run from a very sinister past.

This was a fun read because the world was so creative and rife with interesting thought experiments, but in the end there were a few too many ideas crammed into the space of one novella. (Rather mentions in her acknowledgments that this started as a short story, which must have been very crowded indeed!) A longer book, or fewer plot threads, would have allowed Rather to give each idea the consideration it deserves and to tie everything together a bit more seamlessly. Maybe the sequel will do just that.

A Waiter in Paris

I’m back from a whirlwind vacation in Paris, my first-ever trip to The Continent proper. I quickly realized that tourism in The City of Light leans a great deal on its literary history: the exclusive, posh Bar Hemingway at the Ritz Paris; the ascension of Les Deux Magots and Café de Flore into sightseeing destinations; the queue to get into Shakespeare and Company. This isn’t a post about my vacation, though. It’s about a book I bought (and read) in Paris. I mention Paris and my vacation because that’s the only reason this book fell into my lap. I was unaware of it, wasn’t looking for it, and wasn’t necessarily intending to ever read it.

Even though my travel companions and I stopped by Shakespeare and Company shortly after it opened for the day on a Thursday, the store was already crowded. Between the jostles and the bumps of people, and the knowledge that there was likely a queue building outside, it was hard to get into the mindset of leisurely browsing the books. In the stress of the moment I decided to focus on getting something either in French or about Paris, rather than something I could buy any old time. Et voilà: A Waiter in Paris.

Edward Chisholm and his girlfriend move from London to Paris and he decides, for nebulous “I’m going to prove something to myself” reasons, to become a waiter. A Waiter in Paris is his account of an eight-month stint at a fashionable bistro and a book-length expansion on his 2013 piece for the New York Times, “Notes from a Parisian Kitchen.” (Link is to an unpaywalled PDF version for your ease of reading.) Less generously, it’s an overly self-serious version of Rob McKittrick’s 2005 comedy Waiting.

A Waiter in Paris has glowing reviews everywhere. Publishers Weekly, Radio New Zealand…even the 3-star reviews on GoodReads are still faintly positive. Most of them seem spellbound by one, or both, of the following:

  1. Chisholm’s depiction of the labor conditions in a French bistro
  2. Chisholm’s observations of French (or at least Parisian) society

While I won’t fault reviewers who haven’t lived or worked in Paris, I’m concerned that anyone in the Year of Our Lord 2022 could be genuinely shocked and appalled at restaurant labor practices. Did anyone writing these reviews ever work a service job?

Bereft of the one-two punch of “working class tourism” and “cultural observations,” there isn’t much left of interest in A Waiter in Paris. Chisholm’s writing is fluid and readable, certainly, but there are a couple tics he has that border on purple prose (overblown Greek mythological allusions) or just plain “trying too hard” (too many attempts to work “liberté, égalité, fraternité” references into the narrative). He also cites Down and Out in Paris and London as a major influence, which—never remind people in the middle of your own book that there’s a better one they could be reading instead. You’re only going to invite an unfavorable comparison.

The unfavorable comparison in this case is that Chisholm could learn a thing or two from Orwell about narrative distance and detachment. Down and Out leaves plenty of room for the other people Orwell encounters, while A Waiter is essentially The Edward Chisholm Story, with his fellow restaurant staff as background characters. This reaches its peak in a couple episodes that have a very powerful r/ThatHappened vibe. Not that I doubt they happened, but rather that they serve no purpose in the book except as evidence that the other waiters like Chisholm, maybe even see something special in him.

And that’s kind of where it falls apart for me. Underneath the razzle-dazzle, it’s just The Edward Chisholm Story, and Chisholm is, demographically speaking, exactly the kind of guy I went to college with—the kind of guy reading this book to begin with. A kind of guy with which I’m well familiar by this point. The real interesting part is the other people working in the bistro, but at the end of the day we don’t get all that much about any of them.

Of course, eight months isn’t exactly long enough to build enough trust with someone to find out their life story. Especially in a chaotic atmosphere like a restaurant where there’s not necessarily a lot of downtime to make smalltalk, and when you haven’t yet mastered your French, and when people will come and go at random. But whatever part of personal biography you can’t access or divulge, you can make up for by providing larger context and history, even if a nutshell version, and there’s nothing of that in here. What conflict was our Tamil Freedom Fighter actually involved in? What’s the prevailing French attitude towards the Portuguese? Are there historical or social reasons the Maghrebi waiter is so (seemingly hypocritically) dismissive of les africanes? The intersection of politics and history in the kitchen of just about every restaurant in Paris (and probably in most of Europe, if not the world) is a great lens through which to examine colonization and globalization. Missed opportunity, in other words.

At the end of the day, though, it was the writing that put me off A Waiter in Paris more than anything else. I’ll close out my thoughts by returning to that aspect of it, because this was the most damning aspect of all.

There is a sort of arch tone that expats take in their writing, including yours truly. (I’m the guiltiest of all.) On one hand, we make evident our limitations by conceding we don’t speak the language well enough yet, or loudly bemoaning that this or that thing is utterly opaque or impenetrable to us. But on the other hand, we relish the idea of others considering us insiders or experts, since from their perspective that’s exactly what we are, and so we continue to hold forth. Maybe I recognized too much of myself—or projected too much of myself—in the writing and in my imaginary version of Chisholm to really enjoy the book.

In other words: “It’s not you, it’s me.”

A Desolation Called Peace

This was another pick for the Austin Feminist Sci Fi Book Club, one of the few times we decided on a sequel. I touched on the first book, A Memory Called Empire, in my most recent GoodReads Roundup post. I wish I’d found the time to write a more in-depth review, but so it goes.

Cover of A Desolation Called Peace
Image courtesy Tor

Desolation follows fast on the heels of  MemoryVery fast. Memory focused on intrigue and the politics of empire and national sovereignty; Desolation takes that conflict and then throws it into a first contact scenario. Considering how much of a plot point the alien threat ended up being in Memory, part of me suspects that they started out as one single volume. If this is indeed the case, then I think the surgical separation went well. Memory had a satisfying, clearly demarcated ending. I would have been perfectly satisfied if I never got around to reading Desolation.

But I still loved A Desolation Called Peace.

Desolation takes our ambassador Mahit, freshly returned from the events of Memory, and throws her into acting as a negotiator and xenolinguist alongside her former cultural liaison, friend, and maybe-lover. The alien threat, meanwhile, is a good ol’ fashioned hivemind with an incomprehensible spoken language so hideous it induces vomiting. As if that weren’t enough, tensions are high at Mahit’s home station and she might not be welcome back. Like Memory, there is still plenty of casual bisexuality, intrigue, and lesbians.

Martine left herself an opening in the end of Desolation. Several openings. Maybe that’s job security on her part, or a cash grab on the part of her publisher. I choose to see them as a gift to the reader. Sometimes the vast imaginary potential of a story is better than any follow up.

The Sea of Tranquility

The good book/bad book ratio for Austin Feminist Sci Fi Book Club has been a little wonky as of late. I insinuated a lot of very not-nice things about You Sexy Thing earlier; a couple books before that was Moira Grant’s Into The Drowning Deep. We don’t usually get two stinkers in such close company (I don’t think?).

Cover of The Sea of Tranquility y
Image courtesy Knopf

Once bitten, twice shy, so I went into Sea of Tranquility  with no small amount of trepidation. I loved Station Eleven so now the stakes were higher. Would Mandel stick this landing? Or would this book suck and thereby lead to retroactive mixed feelings about a book I loved? (I also want to say that I’m glad I read Station Eleven before a devastating flu-like pandemic happened.)

Good news everybody! It didn’t suck!  There is so much in Sea of Tranquility to make it sci-fi, but as with what I think is the best kind of sci-fi, the point isn’t “story for the sake of cool sci fi ideas” but “using sci-fi ideas to tell an interesting story.” The entire story hinges on 1) a very pernicious and annoying pop philosophy “problem” and 2) time travel, but neither of those are really what the story is about. A lesser author would have exhausted the reader with their preferred solution to The Problem, or at least a detailed explanation of The Problem and its ramifications, while Mandel cuts through the Gordian knot of pontificating by telling a story that arises from The Problem but leaving any specific philosophizing or moralizing out of it.

The Space Between Worlds

I normally don’t discuss covers much, but this time I will.

The anglophone books available to me are more often than not UK editions.  Sometimes there’s no difference from the US covers, sometimes there’s a huge difference, but never before have I encountered such a mood whiplash between the two.

US edition of The Space Between Worlds by Micaiah Johnson
US cover, courtesy Crown

Going strictly by the cover, I would assume that we were looking at a fluffy romantic comedy in a sci-fi setting. Either that or a parallel lives kind of story, similar to My Real Children but more light-hearted. Compare that with the UK edition:

UK edition of The Space Between Worlds by Micaiah Johnson
UK cover, courtesy Hodder & Stoughton

The latter more accurately encapsulates the mood of the book for me. I’m not sure what the thinking was behind the US cover, but I have a feeling that it’s probably led to a lot of disappointed readers. Is there fluffy romantic comedy hijinks? Not really! Is there a lot of grappling with the unknown and with morally repellent choices? Yes!

Is there a fair chunk of domestic violence? Also yes.

There is a lot going on in this multiverse story and my brain isn’t really built to handle those kinds of ins and outs. I’ve seen The Big Lebowski I don’t know how many times at this point, and I still can’t string together the chain of events surrounding Bunny’s disappearance, the ransom note, and her reappearance without sitting down and drawing a lot of diagrams and timelines. And that’s a story where the intrigue is just the background plot for brilliantly executed scenes and snippets of dialogue—in The Space Between Worlds the intrigue is basically the entire story.

Guess I need to adhere to a stricter drug regimen to keep my mind even more limber.

Getting back to The Space Between Worlds, all of this is potentially a Me problem and not a Book problem. In addition to my troubled relationship with intrigue, I also took a break from the book for almost a whole week, which couldn’t have helped. Keeping track of the different multiverse versions of characters wasn’t necessarily the hard part, but keeping track of all the different Earths and their politics was a lost cause for my addled brain. Earth 0 is the prime, principal Earth on which the bulk of the intrigue plays out, but events on Earths 22 and 175 are also important. Not to mention I think there’s a third Earth that our traverser protagonist Cara visits, but I don’t think it had much to do with the actual plot.

Likewise there are some world-building elements that were not really laid out cleanly for my addled brain, or that were introduced way too late in the story, or that maybe I just happened to skim over. Unfortunately those elements are kind of plot-essential, so from a technical standpoint I wish they had been made clearer earlier on in the story. (Assuming that I just didn’t miss them, which I totally might have!)

But I was able to overlook all of that because I could see that the point for Johnson wasn’t “wow multiverses sure are cool.” Instead, it was more “how would multiverse traveling get integrated into the world as we experience today” and “how can the idea of parallel lives and parallel selves be used as a metaphor for Real Life Stuff,” and I was along for that ride. It seems, judging by other reviews, that some people weren’t along for that ride. And that’s okay! But since one of my own paradigms for years has been the idea of alternate universe versions of myself, Johnson’s take on the multiverse was a lot of fun for me.

The Jakarta Method

Every year I make a concerted effort to dig through my TBR list and the books I already own. It never outweighs the books I read from elsewhere—at this rate, I’d have to spend the next ten years reading only books the TBR to catch up on that front—but without any effort at all it’s just a graveyard of aspirations.

The Jarkata Method was a relatively new addition to the TBR, after I heard it mentioned several times on one of my go-to podcasts. Apparently it only made it as far as the mental TBR, though, since I don’t see it on Storygraph, but I’m counting it since it’s been on my radar since at least 2019.

Swedish edition of The Jakarta Method by Vincent Bevins
Image courtesy Karneval förlag

I’m not the kind of reader whose review of this particular book will matter, because I’m not a historian or an expert in twentieth century geopolitics. Much of this was new to me, which I expect is largely by design within the US public education system. History more or less ended with the Vietnam War; anything afterwards was too new to be history but too old to be news. I graduated high school with an understanding that the Cold War was a thing that had happened, but not much beyond that, and I suspect that’s the case for a lot of Americans.  But that was over twenty years ago. Maybe it’s finally been long enough for older headlines like Nixon, the Cold War, Reagan, and the Gulf War to be lifted out of the weird memory hole of “news” or “current events” and inducted into the pantheon of “history.” (Hard for me to say. I’m not a high school student in the Year of Our Lord 2022.) For people like me, The Jakarta Method provided a much-needed nutshell version of a slice of American history in an international context you almost never get in US history classes.

The only thing I can note is that reading a Swedish translation of an English language book on US foreign policy is a trip; more than once I found myself thinking, “But what do you know about the US, asshole?” and then remembering who the author is. It’s certainly not like I disagree with Vincent Bevins on any point he raises in the book; quite the opposite, in fact. I just have an instinctive reaction to processing commentary on American politics through the Swedish language. An article I read once (I will have to update this with a link if I find it again) described Europeans’ understanding of US politics to be something akin to a celebrity gossip rag: everyone knows the events, few people understand the context, almost no one is speaking from any kind of personal connection or insider history.

“Why did you even bother reading this in Swedish, then?” I hear you say. Because that’s what the library had available. Besides, anything in Swedish is a win for my yearly goal of 25% book consumption in Swedish.

I have no complaints about the Swedish translation of The Jakarta Method. Stefan Lindgren did a fine job, as far as I’m able to tell. Unfortunately there are at least two Stefan Lindgrens working in translation, so I can’t be sure who to thanks. I think it’s safe to credit this particular Stefan Lindgren, despite his age (wonder if I’ll still be working at 70!), since the topic matter seems to be adjacent to his other work, but he doesn’t seem particularly active these days. Who knows!

Into the Drowning Deep

“If you don’t have anything nice to say, don’t say anything at all.”

Cover of Into the Drowning Deep by Seanan Maguire, writing as Mira Grant.
Image courtesy Orbit Books

So I won’t be saying anything at all about Mira Grant’s Into the Drowning Deep, except that the quality of writing on display in this book makes her childish Twitter tirade in 2017 about the awful (“awful”) job her copy editor did even more cringe-inducing.

Shoutout to Storygraph, now my preferred choice over GoodReads, for allowing me to give a full-on 0-star review.

Maybe You Should Talk to Someone

The cover of the UK edition of Maybe You Should Talk to Someone by Lori Gottlieb, featuring a blue box of tissues and a glass of water against a bright yellow background.
Image courtesy Scribe

Most years I participate in an online card and gift exchange community. Starting in November or so, people post their wishlists and people send whatever cards and gifts they have the means to send. I received Maybe You Should Talk to Someone as part of this exchange (they saw it was on my GoodReads “to read” shelf), and there’s no faster way for a book to climb to the top of my reading agenda than to be either a library book or a gift. It turned out to be the kind of lighthearted easy read that works well in the post holiday blahs. Maybe it says something about me that a book about people in therapy, including parents who lose a child in car crashes and a dying cancer patient in her early 30s, feels like a “lighthearted easy read.” Gottlieb does an excellent job of conveying other people’s stories with respect and kindness, balancing the very serious and heartbreaking parts of life with the ones filled with beauty and joy.

Maybe You Should Talk to Someone focuses on three areas: a few of Gottlieb’s patients, Gottlieb’s own biography, and Gottlieb’s experience as a patient when she starts seeing a therapist after a difficult breakup. Everyone will get something different out of it, of course, but for me the most interesting parts were the behind-the-scenes looks at Actually Being A Therapist, like the philosophy behind how offices are set up and how other people approach and treat their therapists.

I say “other people” because I also see a therapist, so the natural inclination is to compare how they interact with their therapist to how I interact with mine. Lots of people, it turns out, leave voicemails for their therapist between sessions? Or send emails with random “hey this is cool” links? Even Gottlieb does this with her own therapist at one point so I assume she doesn’t think this is weird.  But I find it incredibly weird—my therapist is obviously supposed to be compassionate and supportive and all of that, but it’s not her job to be a friend—but maybe I only find it weird because I’ve had exactly three sessions in as many years. (Thanks Covid!)

My only complaint about the book is that I feel like Gottlieb (or maybe more specifically, the publisher, since I don’t think authors control the marketing or the back-of-the-book blurbs) hypes up how unconventional her therapist, Wendell, is. In practice it just seems to be that he has his furniture arranged slightly differently, whereas I was expecting a therapist version of, like, Patch Adams or Dead Poets Society. But that’s not really the point of the book so it’s minor complaint that I’m willing to put aside at the end of the day. The more important thing is that this is the book that gently nudged me towards booking a long-overdue appointment with my therapist, and that will hopefully help normalize and destigmatize therapy.

Caged

I didn’t intentionally set about to read Caged for Black History Month, but I suppose that’s kind of what happened.

Cover of the play Caged by the New Jersey Prison Theater Cooperative
Image courtesy Haymarket Books

I read it in two sittings over the course of a single weekend. The play is distilled from scenes and dialogue written by 28 members of a literature course at a maximum-security prison in Newark, New Jersey. They then sifted through that material and refined it, working together to bring to the fore the story and struggles of protagonist Omar Moore, trying to protect his little brother Quan and provide for his son Zaire, until he gets put away for 17 years for a crime he didn’t commit.

The thing that comes to mind while organizing my thoughts about this was the small dust-up eight years ago over Cuts Through Bone, an award-winning new detective novel that caused a minor dust-up over the fact that the author, Alaric Hunt, was incarcerated, serving a life sentence for murder—in a bid to distract the police from a jewelry robbery, he set a fire that took the life of a young grad student.

Another thing that comes to mind is Annie Dookhan, the lab tech who falsified untold mountains of evidence in drug cases. The astonishing thing in all of that is the sheer volume of her fraud—how many lives have gone down a similar track as the New Jersey Prison Collective, or Omar, or any of the other characters in Caged, because of her actions?

And the final thing that comes to mind is the absolutely worthless hew and cry being raised over the ludicrous idea that people want to censor Joe Rogan. Here’s the thing: Joe Rogan gets to be a media figure and have a show and be a “voice” in “the conversation.” Even if Spotify took him off their platform he’d turn up somewhere else, like a bad fucking penny, and we’d still be stuck talking about him. He’d get to live his life as a free man (how much weed has he smoked in his life that was up until very recently not legally obtained?) and, I don’t know, write a book or go on speaking tours or whatever else. None of that is censorship.

Contrast that with how we (in the US, anyway) treat and talk about the incarcerated. I’m not trying to imply that there is a conspiracy to keep their voices out of the conversation; my point, rather, is that cultural norms mean there doesn’t have to be a conspiracy. It happens of its own accord. Because most of us operate under a “just world” fallacy and because the lives of middle-class suburban Americans aren’t usually touched by the kinds of crimes, life circumstances, or bad luck that send someone to prison (and when they are, they do their best to hide it), the unexamined belief we carry for most of our lives is “people who commit crimes obviously choose to commit them, so prison is what they deserve, and as a whole they’re a subset of the population that’s not worth thinking about and that doesn’t have anything worth saying.” That’s the most powerful censorship of all—not banning someone’s ideas or burning their books, but structuring society so that everyone else forgets that some 2.2 million Americans even exist.

We’ve always been at war with Oceania.

Caged was a good play. I would love to see it performed because I would love to see the set direction as it’s described in the text. But I think the most important thing about it is how it has found a way around that internalized censor and put the voices of the incarcerated out there for public consumption, to speak directly about their experiences and life in a system that has tried to erase them.