What I Did on My Summer Vacation: Copenhagen and NYC

It takes forever to get out of the Copenhagen airport, or at least it feels like forever. My flight was supposed to arrive at 12:30; when I check the time on the surprisingly dingy subway, it’s already 13:40. Oops. I had grand, if brief, plans for my layover in Copenhagen: see The Little Mermaid statue, grab a smorbrod at Aarman’s, and top it off with a beer at Cafe Malmo. I chop the list down to Cafe Malmo (beer above all else). It pours down intermittently during my walk there, but by the time I find the basement bar (Cafe Malmo is emphatically NOT a cafe), the weather has broken for the better.

I take a seat right opposite the open door, enjoying the cool breeze and the blue-gray patch of sky projecting into the dark wood paneling. The fresh air is good because there are ashtrays everywhere and the unmistakable smell of cigarette smoke—smoking in restaurants, a memory of a bygone era.

The exterior of Cafe Malmo.
The exterior of Cafe Malmo.

At the bar I struggle with whether to use English or Swedish. I switch uncomfortably between both, if finally skewing more towards the Swedish end of the spectrum. The bartender understands me just fine and truthfully I can’t tell if he uses Swedish or very slow and deliberate Danish with me in return. I know that I can read Danish okay, but trying to listen to snatches of overheard conversation is impossible. It’s all gargling.

Is it extra appropriate for a dive bar to have a nautical theme? I can’t decide. In one window, a copper(?) bathysphere is surrounded by potted cactuses. The duality of man, or nature. The wall opposite me features a collage of faded photos and the title “BUGISSTREET SINGAPORE” in that font used exclusively for saloons in the Wild West on crayon-bright yellow paper. The photos are of women, glamour shots and candids alike, and many feature exposed breasts.

The interior of Cafe Malmo.
The interior of Cafe Malmo.

The sign outside the bar promises live music, but I’m skeptical that you could comfortably fit the accouterments necessary for even your basic guitar-strumming singer-songwriter. There would be floor space between my seat and the door, but it’s dominated by a heavy five-pin billiards table. Or maybe the billiards table doubles as a stage as necessary?

While I sip my beer, the thought strikes me of “third places,” or maybe it’s called “third spaces.” The idea is that we crave places that are neither work (obviously stressful for most, or at least oversaturated, even if you like your job) and home (often its own brand of oppressive), so we go to places like bars, parks, and cafes. I suppose my third place of preference is bars; I’d like them even without drinks. Even the cutest, quirkiest cafe can feel performative and formal. But everyone relaxes in bars. Especially during off-peak hours, it’s a place to relax and be around-but-not-with other people. They have no expectations of me (except to, say, pay for my drink, not to leave a mess, etc.) and likewise I have no expectations of them. I have space to think.

That said, I don’t think about much. I just let the weird mix of classic American top 40 and European schlager I don’t know and Danish covers of American songs wash over me. There is a surprising amount of country music. Selections include:

  • A Danish cover of James Taylor
  • “Fly By Night”
  • “Don’t Worry, Be Happy”
  • “Tie a Yellow Ribbon ‘Round the Old Oak Tree”
  • A loungey version of “Revolution”
  • A country version of “O Holy Night”

Eventually other patrons appear, or maybe friends of the young busboy. They set up the five-pin billiards game. The box with the pins and the chalk for the scoreboard had been sitting on a shelf behind me the whole time and the thought had earlier occurred to me that one of the small, finely carved pins would have made a nice souvenir. Now I’m glad I didn’t pinch one. I watch a game play through, not understanding any of the rules, and then return to the airport for the most important flight: from Copenhagen to New York.

That flight itself is uneventful. I read a lot and sleep a lot. The real fun begins when I land at JFK and try to get to my lodgings for the night: King Sauna in Palisades Park, NJ. In the process I wrangle a cheap burner sim card and some allergy medicine (my hosts in Austin have cats), but getting to the sauna is more of an adventure than I would have bargained for. I get there nonetheless.

King Sauna is a Korean-American version of a jjimjilbang, a particular kind of sauna. There’s not really anything that’s different between one in Korea and one in the US except, maybe, context: in the US they’re a luxury and a reward; in Korea they are (or were for me) as a reliable part of travel as highway rest stops or Motel 6. In some neighborhoods they’re a place to spend a few hours with the family; in others they’re a cheap place to crash if you missed the last subway home.

In retrospect, my view of jjimjilbangs as the latter is maybe incompatible with the semi-luxurious status they enjoy in the US (would a hostel or AirBnB for the night be cheaper?), but there’s something to be said for 24-hour entry, saunas, and hot tubs when you trudge out of JFK at 10 in the evening.

Unfortunately, the “lagom” pool—not boiling hot, not tepid or ice cold—is drained to just a few inches, I guess for cleaning? So I can’t indulge in my favorite warm-cold-warm ritual, but I enjoy having a luxurious hot shower and sweating it out in the steam saunas.

The other nice thing about jjimjilbangs generally, and this one in particular, is the freely available computer access. Without that, it would have been impossible to get my budget sim card started. I could have flown into Austin semi-blind, relying on the crapshoot that is free wifi, but that would be cutting it a little close, even for me. I also take the time to order online NJ transit and airport shuttle tickets. Phone tickets. The future is now!

There were other intangible benefits to staying at the sauna, mostly related to sense memories. There’s a smell to jjimjilbangs—is it damp bamboo mats? tea?—that I will eternally associate with relief, safety, and relaxation. And the second it hits my nose, all the tension from traveling leaves my body.

Truthfully, my favorite jjimjilbangs in Korea were much more budget and much less luxurious than this one; basically places for drunk patrons to sleep it off. But I like the touches here: the delicate white-and-pink upholstered fancy chairs and matching tables, with intricate leaves and curves carved into the arms and legs; the overwhelming presence of flowers, real and artificial; vases, geodes, and crystals set in decorative tableaus (maybe for obscure feng shui benefits?). The net effect is one of repose in a fairy forest bower, and it’s surprisingly calming.

My original sleeping plan was to avoid the coed fairy bower area, to minimize the risk of encountering a pervert, but when I get exiled out of the private rest/sleep area in the women’s-only side for wearing the jjimjilbang uniform (“clothes outside!” the attendant tells me and the other woman in there), I notice that in the co-ed corner devoted to sleeping has little wooden barriers to cordon off “private” space—random dudes won’t be able to comfortably roll over and try to spoon with me. Satisfied, I put my glasses on a nearby shelf and set a series of alarms on my phone to make sure I don’t miss my flight to Austin.

Yours truly, sweating it out.
Yours truly, sweating it out.

As it turns out, I don’t need the complex series of wake-up calls. Whether it’s jet lag or anticipation, I only sleep for a couple of hours and wake up at around 4 am. I peek in the saunas to see if the lagom pool has been refilled yet, but no dice. I relax in a few of the different infrared saunas in the coed fairy bower section, then leave a little before 7 so I can get the NJ transit bus into the Port Authority Bus Terminal in good time.

Armchair BEA, Day 3, Part 2

Every year at Book Expo, children and adult authors are featured during breakfast. Who would you dream of enjoying a meal with? Would it be breakfast, lunch, dinner, or simply coffee? What would your meal be? What would you discuss?

I hate that “who would you invite to your perfect dinner party?” question, because I have no conception of what a dinner party should be like, let alone what makes a good one. I appreciate the good people at Armchair BEA at least letting me choose the meal and venue (presumably!), making it a little more interesting.

Since it seems uncouth to want to sit and chat over a few beers with someone who struggled pretty seriously and openly with alcoholism, and a dinner would feel serious and intimidating, I would opt for a fika with David Foster Wallace. A conversation with him would be as interesting as it was intimidating, though I’d rather discuss the intersection of philosophy and literature than tennis and Alcoholics Anonymous.

I’d rather have a private meal with someone than a dinner party with a variety of guests. Still, I can see the appeal of a dinner featuring notable American expatriate writers: Maya Angelou, Ernest Hemingway, Gertrude Stein, Henry Miller, Patricia Highsmith, Paul Knowles, Edith Wharton, James Baldwin, and so on.

When it came time for beers, without a doubt it’d be a pub crawl with Simone de Beauvoir. I’d love to pick her brain about current affairs and to hear her thoughts on my favorite places and people.

Armchair BEA, Day 3

Book Expo sparked quite the controversy a couple years ago regarding diversity in books and authors. Where are we now? OR, let’s take a different direction and explore the diversity of the format of a book. Do we judge a book by its cover and/or content (e.g.,, audio, digital, graphic, etc.)? Or, combine the two topics and discuss diversity found in alternative content (e.g., representation in graphic novels). Get creative and maybe even controversial!

I actually don’t remember this controversy. Did Sad or Sick Puppy types get upset about a stated commitment to diversity? Or was everything about Book Expo that year white as Christmas? Unsure. So I can’t comment on “where we are now,” either. Instead I’m going to talk about the upcoming movie version of one of my favorite books, A Wrinkle in Time.

Image courtesy Dell Laurel-Leaf

I’ve implied it earlier, but let me just say it outright: when it comes to book news, I’m very much out of the loop. I only found out that the movie was happening basically by accident. (Sometimes relaxing with trashy Hollywood gossip rags  is a good thing!) I’ve seen this Entertainment Weekly slide show of promotional images, and that’s it. I’ve deliberately avoided searching the Internet for more information about the production because I don’t feel like finding out of there is an Internet brouhaha over the casting.

You see, a lot of the main characters are women of color. Mrs. Murry is Black, and so Meg (and presumably Charles Wallace, Sandy, and Dennys) are explicitly biracial. Mindy Kaling is Mrs Who, and Oprah is Mrs Which. Given how parts of the Internet reacted over casting for Rue in The Hunger Games, I’m assuming there’s similar outrage somewhere on the Internet. I don’t feel like finding out if I’m right, though. I don’t need that kind of negativity in my life.

And honestly, I’m perfectly fine with all of those casting choices. More than that; I’m happy about it. Women like my mom (who read the book so many times she had portions of it memorized) and me got to grow up with a white Murry family and got to have a nerdy, sensitive Meg Murry who was like us, inside and out. And now we have a version for all of the blerd women out there–now they can have a Meg Murry just like them, inside and out.

(And as for all of the Mrs characters? I mean, they’re aliens after all. Shapeshifting aliens at that.)

My only beef with the casting is actually with Mr. Murry. My book memory of him is a tweedy nerd, not a smoldering buff guy.

Image courtesy Disney & Entertainment Weekly

But hey, maybe if you give him a pair of glasses and a tweed jacket with patches on the elbows, he’ll look more the part. Maybe I’ll be blown away by his acting. I’m willing to be open-minded!

Movie (or television) versions of books are always fraught with frustration and controversy. When the actor on screen doesn’t match what you had in your imagination, it can be jarring. Changes are often made to the story, not always for practical concerns and not always for the better. Movies are complicated and expensive ventures, while books are (relatively) simple and fairly inexpensive–there is enormous pressure on a movie to make a return on that investment, and that pressure can make or break a movie.

Unsurprisingly, the usual bookworm attitude towards movies is intense skepticism. And even film buffs often decry movie adaptations, saying that it’s just another sign of the sad state of the film industry these days.

I get it. I’ve definitely been burned by a few bad adaptations. At the tender age of 10 I was excited to see childhood hero Harriet the spy on the big screen, only to walk out confused and disappointed. I pretend that they never adapted The Dark is Rising, and I’m still not sure what went wrong with The Hobbit. People keep trying to make movie versions of Lolita, but the dynamics of how real, live people have to interact make it a messy project, even if you get Nabokov to write the screenplay.

But when they’re done well, movie adaptations are fantastic. Different media have different strengths and weaknesses, and the best movie adaptations complement the story, like 2001: A Space Odyssey. They have the chance to smooth over blemishes or pitfalls in the original, and in the case of something like A Wrinkle in Time it’s the chance to present the same story through a new, updated lens, and to bring characters we know and love to a wider, more diverse audience.

 

Armchair BEA, Day 2, Part 2

ArmchairBEA is the Internet/social media version of BEA: Book Expo America. BEA is a chance for readers, authors, and publishers to mingle and share their love of the written word, not unlike Stockholm’s own (much smaller) Litteraturmässan.

I missed ArmchairBEA this year, which is a shame because it’s my favorite way to hear about new books and to find new book bloggers (and, increasingly, BookTubers — people who vlog about books on YouTube). It’s a potpourri of Twitter chats, giveaways, and blog prompts, and I’m so bummed about missing it that I’m going to participate anyway.

I’m continuing with the prompts from Day 2 of the event. There were actually two questions, and I got so carried away with the first question about what makes a good book that I had to save the second question for another day. That day is today!

The online book community has changed so much over the years. How do we keep up within our own book-sphere as well as within the community as a whole (i.e., libraries, bookstores, authors, publishers, etc.)?

Generally speaking, I don’t like to follow actual authors on social media. Not fiction authors, anyway. It seems like a marketing model best described as “the cult of personality” has taken over the fiction market, where you buy someone’s books based on how much you like them as a persona rather than how interested you are in their writing. But nonfiction writers seem to be followed more as a nexus of information, and that’s perhaps more relevant to their writing than how they perform their personalities.

There are three ways that I stay plugged into the book world at large. And the phrase “plugged into” suggests a deliberate intention that I don’t really have, so I should be clear. I’m not invested in the book news world in any serious way. It’s more like a happy accident because I like to talk about books and writing.

The first is through my annual(ish) participation in ArmchairBEA. The blog hops and the Twitter chats always bring a few books or book bloggers (who then recommend new books) to my attention. An introvert can handle being social once a year! 😉

The second is through NetGalley and Blogging for Books. I don’t think any of the books I’ve read through them have gone on to be huge splashes (except for the comics series Monstress), but they are by far my biggest source for new releases. Limited shelf space and the knowledge that we’re going to eventually move out of this apartment means that I have become very conservative in my acquisition of new (physical) books, but I’ll take all the free ebooks I can get!

But mostly I keep tabs on the book world through a few book bloggers and BookTubers (booktubers? bookTubers? I wonder what CMOS has to say about that) who seem to have tastes similar to my own. They’re like my psychopomps in the realm of new books. It’s worth it, because that’s how I end up finding out about books like A Tale for the Time Being. There are some new things under the sun!

So, to that end, I’d love to know what book bloggers or BookTubers you follow! Who do you recommend? Comment or Tweet at me: @KobaEnglish.

Armchair BEA, Day 2

Since I don’t have another book to talk about, I thought I’d continue with the blog prompts from this year’s Armchair BEA.

What makes or breaks a book? How do we rate the books, or determine if it is good literature or a good story? What do we want from an author event? How does diversity representation fit into all of this?

Is there any single thing that makes or breaks a book? Bad writing, I guess—by which I primarily mean the quality and readability of the prose. A multitude of sins can be covered by gorgeous language; likewise, the world’s most compelling plot or narrator can be irrevocably hampered by awkward, stilted, or just plain bad prose.

Then there comes the issue of story crafting, and how an author deals with things like plot, character, and setting, and I think all of those things end up being up to personal taste. The books I love best tend to be character-driven pieces where nothing much actually happens; the ones I put down are books that have bland, unappealing characters. Rabbit, Run and Revolutionary Road are great examples of this. And A Death in the Family, just for a title that doesn’t full of Rs.

The “we” in the following two questions is implicitly the book blogger community, and I’m as far removed from that community as someone who (sometimes) blogs about books can be. So I can really only speak for myself here, rather than speculate on patterns within the book blogosphere.

When it comes to rating books, I’m sticking with the GoodReads 5-star framework:

  • 1 star: Didn’t like it
  • 2: It was okay.
  • 3. I liked it.
  • 4. I really liked it.
  • 5. I loved it!

To that extent, even though I think “a good story” and “good literature” aren’t always the same thing; the best “a good story” can do with me is 4 stars. I reserve my stingy 5-star ratings for books that I feel qualify as “good literature.” (Or, in the realm of nonfiction, books that are spectacularly written and touch on something I think everyone should know.)

Every book starts out as a 2-star book, and then it moves up or down depending on how things go. My biggest struggle is between 4 and 5 stars. What is “good literature”? How is that any different from “a good story”? And there’s plenty of “good literature” that have received miserable ratings from me.

Genre and media also represent issues. I don’t think there’s anything wrong with Brian K. Vaughan’s Saga, but at the same time I don’t think it’s necessarily a 5-star series, either. What would make it a 5-star series, though? Nothing I can really think of. And it feels a little petty to hold out on that last star just because of some ineffable “something” that’s missing (but that I can’t describe). I swing back and forth on giving that one 4 and 5 stars. (It’s currently sitting at 5, but I might go and change it after finishing this entry.)

I’m skipping over author events (most authors I like are either dead, noteworthy recluses, or both—”author events” aren’t really a thing for me) to go straight to diversity.

Unsurprisingly, a lot of the classics I hate or can’t bring myself to finish (and that end up getting those 2- and 1-star ratings on GoodReads) are ones by (dead) white guys. I have notable soft spots in my heart for dead white guys with outsized reputations (Henry David Thoreau and David Foster Wallace chief among them), and certainly a shift in diversity doesn’t guarantee that a book will become a flawless masterpiece for me—I still think Native Son trades on base stereotypes and a pretty awful treatment of women, white and Black alike—but it does give a writer an edge in as much as they are more likely to have something fresh or interesting to say.

No-No Boy is about the aftermath of the Japanese internment camps and World War II in Japanese-American communities, but it’s also about the universal struggle of coming to grips with your ambitions in the face of what your family and community want out of, and expect for, you. The context of No-No Boy really bring those struggles into a sharp focus, precisely because of the stressful balance between Japanese and American cultures. The Fifth Season enriches the fantasy genre by taking up the issues of subservience, marginalization, and exploitation (issues that still plague the United States today, often falling neatly along race and gender lines) instead of/within the usual story of “fight the evil monster and save the kingdom” that we’ve all read a thousand times. And so on.

There was another set of questions for Day 2, but I’ll tackle those another week. Even with skipping the question about author events, these were questions that generated a lot of food for thought! Let me know what you think in the comments, or on Twitter (@KobaEnglish).

ArmchairBEA, Day 1: Introduction

ArmchairBEA is the Internet/social media version of BEA: Book Expo America. BEA is a chance for readers, authors, and publishers to mingle and share their love of the written word, not unlike Stockholm’s own (much smaller) Litteraturmässan.

I missed ArmchairBEA this year, which is a shame because it’s my favorite way to hear about new books and to find new book bloggers (and, increasingly, BookTubers — people who vlog about books on YouTube). It’s a potpourri of Twitter chats, giveaways, and blog prompts, and I’m so bummed about missing it that I’m going to participate anyway.

The first prompt is, as usual, a simple introduction prompt. In case you wanted to know more than what’s on my About Me page!

I am . . .

Most basically, I’m an American expat in Stockholm who cobbles together a living from freelance editing and EFL tutoring. I don’t see the fields as discrete; rather, they interact with and reinforce each other.

Currently . . .

I’ve just wrapped up lessons with three different students, just in time for me to pick up work on two (rather large) editing projects.

I love . . .

I love giving people the tools they need to articulate themselves. This is where editing and tutoring overlap, and it’s the best part of both jobs for me.

I also used to work in a jewelry-making supplies store, and incidentally that was my favorite part of that job as well. Only I was helping people articulate themselves through a very different medium!

On a less career/aspirational level, I love being outside in the sunshine (and being at home in the rain), reading, a good cup of tea, and Korean food.

My favorite . . .

My favorite Korean dish is budae jjigae (a spicy stew that includes assorted American-style meats), my favorite tea is Söderte, and choosing my favorite book would be like choosing a favorite child. You can read about my favorite books according to GoodReads, if you’re curious about my tastes.

My least favorite . . .

My least favorite precious gem is the diamond. Controversial opinion time, I guess! But even if they weren’t an ethical nightmare, I would still be unimpressed. I’ve seen properly cut, high-quality quartz that has the same sparkle and flash as a diamond. And that’s not even including Herkimer diamonds.

My least favorite book is equally hard to choose, but out of a field of mediocre reads, one that stands out is Rabbit, Run. I’m not a big Updike fan.

My current read . . .

Oh, so many! I have two that I’m reading for group obligations:  Madonna in a Fur Coat for my Internet book club and The Writing & Critique Group Survival Guide for my in-person critique group. I’ve also borrowed The Thrilling Adventures of Lovelace and Babbage from a critique group friend, a book that is relevant to my interests as well as my ongoing writing project. Finally, my Swedish book of the moment is Karin Boye’s Kris.

My summer plans . . .

I’ll be traveling to the US in August for a wedding.

My buddy . . .

My buddy Aaron is the one getting married! Here we are in Beijing during Lunar New Year 2010:

Myself (center left) and a friend (center) at a company dinner party in Beijing for Lunar New Year 2009
Myself (center left) and a friend (center) at a company dinner party in Beijing for Lunar New Year 2010

He’s conversant, if not fluent, in (Mandarin) Chinese, and when I touched down in Beijing on the evening before Lunar New Year, he put that Chinese to good use finding us a place to eat. All of the restaurants anywhere near our hostel had been closed all day, or closed early. When we got here, they initially turned us away, too, but he finally switched to Chinese and explained that it was my first night in Beijing, and that I had just flown in from Seoul without any dinner. Either his Chinese, my sad story, or both convinced them to let us in, and we shared a huge company meal, complete with alcohol and dancing.

And now he’s getting married!

My blog/channel/social media . . .

The other place on social media where you can find me is on Twitter (@KobaEnglish). I would rather eat rusty nails than start a video channel.

The best . . .

The best part of this trip will definitely be seeing so many of my friends in the US who can’t take the time (or spend the money) to come see me in Stockholm.

Reflections on Stockholms Litteraturmässan, 2017

Happy Monday, everyone! I hope you had a lovely weekend. I spent mine (at least, my Saturday) at Stockholms Litteraturmässan. Last year I went alone, but this time, I managed to bring a friend along with me. This worked out for me—she very thoughtfully dropped by the panel on translation trends that I couldn’t make and picked up their rather snazzy-looking handout, so even if I missed the discussion I still have all of their data on translated literature. Not as fun as the discussion itself, but better than nothing.

The first thing I did was to hit the book market itself. While Stockholms Litteraturmässan has featured a wide range of salient conversations and presentations two years in a row now, it’s also clear that those presentations are directly tied to the promotion of at least some of the available books. Not that I want to fault them for making money; quite the opposite, actually. I grew up on a steady diet of Borders (RIP), Barnes & Noble, The Strand, and countless independent, local used bookstores all across the US: often large and almost infinitely browseable. Even in the age of Amazon.com they were doing well, or at least hanging on. For whatever reasons (economic, social, historical, geographical), such stores don’t exist here, by and large. (The English Book Shop and SF BokHandeln are notable exceptions and they have my undying loyalty forever.) For two days a year, the Litteraturmässan manages to fill that vacuum. Both times I’ve attended I’ve found something niche and fascinating (or just hard to come by) that I have yet to find anywhere else, and for that alone the event is worth it.

What makes Stockholms Litteraturmässan stand out, though, are the accompanying promotional-ish panels. The organization seems to cultivate an outward focus towards question of cultural intersections, politics, immigration, and global interconnectedness, both in the publishers and sellers featured in the market and in the books and writers they choose to promote. On the eve of the French election in a post-Trump milieu, these kinds of questions suddenly felt extra urgent.

The two panels I attended were the interview with Marlene Streeruwitz and the interview with Irena Brežna. Unlike last year, both of the panels I attended were conducted in English. A logical choice for an Austrian and Swiss-Slovak writer (Streeruwitz and Brežna, respectively) presenting in Sweden, but I should note that I didn’t deliberately gravitate towards the English presentations. 😉 I failed to take notes, so some general impressions.

Streeruwitz and Ihmels presented Smärtans ängel within the context of their new publishing house and organization writersreadwriters, which is coming out with other work aside from Streeruwitz’s that sounds exciting and vital. Their books are definitely going on my watch list. I failed to pick up Smärtans ängel at the event, but it looks to be available from Stockholms bibliotek. Good news for me!

The Swiss embassy seems to be very involved with this event. Their cultural liaison, Benita Funke, presented Brežna this year and was also a moderator in a discussion on contemporary women’s migrant literature from last year’s Litteraturmässan. It would be great to see other embassies join this project as well. Brežna herself was a warm and charming presenter.

Both Den otacksamma främlingen and Smärtans ängel are available from Stockholms bibliotek, so I look forward to reading them. As of yet, it appears that they lack an English translation, but I hope someone will come out with one soon! My German is a bit too rusty to tackle Austrian or Swiss German myself, alas.