Like last year, I’ll be attending Stockholms Litteraturmässan this coming Saturday. As a guest, not as a panelist. (Not yet, anyway. #goals etc.!) Here are the discussions I’m most interested in:
Litteraturutbyte i praktiken – Ett panelsamtal om aktuella översättningstrender på den svenska litteraturmarknaden
Literature exchange in practice – a panel discussion on current translation trends in the Swedish literature market
A discussion about the spate of translations in the Swedish literature market, according to publishing statistics from the Royal Library. The panel will take up questions on translations’ meaning for the exchange of ideas across national borders.
Unfortunately, I won’t be able to attend this one. Scheduling conflicts mean that I won’t be able to arrive until 12:30 or so. A shame, because this one sounds really interesting!
Feministikon och succéförfattare
Feminist icon and successful writer
Writer Marlene Streeruwitz, whose current Swedish release is Smärtans ängel (original German: Die Schmerzmacherin), speaks with culture journalist Yvonne Ihmels. Marlene Streeruwitz’s cosmopolitan characters are at home in the world’s metropolises and deliver Streeruwitz’s clear-eyed analysis of violence around the world, whether it’s terrorism or Big Brother.
Truth be told, I hadn’t heard of Streeruwitz until now, but it sounds like I need to add Smärtans ängel to my TBR list.
Författarfränder i världen
Writer allies in the world
A conversation about inspirations and trailblazers, and about the need for translated literature.
Basically, if it’s a conversation about translation, I want to be there.
Flyktingskapet och sedan – integration till varje pris?
Refugeeship and then – integration at any cost?
The writer Irena Brežna talks with Benita Funke, cultural liaison at the Swiss embassy, about her book Den otacksamma främlingen (original German: Die undankbare Fremde).
Brežna sounds like a really accomplished and well-traveled woman. Here’s her biography from GoodReads:
[B]orn in 1950 in Bratislava. In 1968, she emigrated to Switzerland with her parents. Since graduating from the Faculty of Arts at Basel University . . . in 1975, she has worked as a teacher of Russian, a translator and interpreter of Slavonic languages and for 10 years as a psychologist at psychology research institutes in Munich and Basel. . .
She continues to be actively involved in a variety of areas on a voluntary basis. For 12 years during the 1970s and 1980s she campaigned for the release of Soviet political prisoners in her role as a coordinator for the Swiss chapter of Amnesty international. She has helped those who opposed the regimes in Central and Eastern Europe (inter alia the Moscow Centre for Prison Reform) and she assisted in establishing the first Slovak feminist magazine Aspekt in Bratislava. Her other work includes fundraising for Chechen women’s projects, and collecting works of world literature for a library in Mamou, Guinea in West Africa, as well as text books for local schools.
During The First Chechen war (1994-96) and during a short period of independence there (1996-98), she visited the destroyed country several times and since then has reported in more than 80 texts on the atrocities committed in the conflict and about the freedom fight of Chechen female human rights activists.
I’d certainly like to have a beer or two with her!
You can see the rest of the program at Kulturhuset’s website. Events are actually starting literally right now, but the bulk of activities will be happening tomorrow, from 11 AM to 5 PM. In addition to the panels and discussions there will be, as you can see in the above photo, a bustling book market as well. If you see me there, feel free to say hello! I don’t bite. 😉